Aquest blog recull l'hemeroteca de les crítiques de literatura infantil i juvenil publicades
en diversos mitjans per Andreu Sotorra des del 1989 fins a l'actualitat.
Per fer una cerca avançada per autor, editorial, títol, edat recomanada o temàtica,
utilitzeu l'aplicació personalitzada de la columna «Explora aquest blog»

El blog «La Saloquia» consta de dos apartats:

1) El que inclou les crítiques del 1989 al 2005, amb el contingut incorporat directament en el blog.
2) El que inclou les crítiques des del 2006 fins a l'actualitat amb el contingut dins el web de l'autor.
_____________________

24 de desembre del 2014

Les anècdotes dels mites grecs actualitzades


Geraldine McCaughrean. Traducció d'Isabel Casadevall. (1) Perseu i la górgona Medusa; (2) Els dotze treballs d'Hèrcules / Eco i Narcís; (3) Persèfone i les llavors de la magrana / La cursa d'Atalanta; (4) Teseu i el Minotaure / Orfeu i Eurídice / Apol·lo i Dafne; (5) Dèdal i Ícar / el rei Mides; (6) El cavall de Troia / La caixa de Pandora; (7) Jàson i el velló d'or / Aracne, la teixidora; (8) Les aventures d'Ulisses. Il·lustracions de Tony Ross. Col·lecció Mites. Editorial Cruïlla. Barcelona, 2001. A partir de 10 anys.

       De tant en tant apareix una col·lecció que ningú no havia trobat a faltar fins aleshores. Però des del moment que existeix és molt difícil que després es pugui continuar parlant de col·leccions per a joves sense que existeixi. És el cas de la col·lecció 'Mites', que Cruïlla ha importat de producció anglesa.
       Als intents que hi havia hagut en l'edició especial per a infants de la recuperació dels mites clàssics —Maria Àngels Anglada hi havia estat insistent amb dos volums—, la nova col·lecció 'Mites' aporta un criteri textual sintètic que recull només l'anècdota, presentada amb un llenguatge bàsic, com un conte, amb comparacions acostades al lector primerenc com aquesta: "Al rei Polidectes li agradava col·leccionar esposes com qui fa col·lecció de cromos".
       Per la seva banda, l'aportació de la traducció catalana fa una recreació d'un llenguatge fluid que aconsegueix amb la fraseologia, les introduccions pròpies de la rondalla oral, el donar una sensació de naturalitat, que també convida a la lectura en veu alta.
       Les il·lustracions que signa Tony Ross són un altre atractiu de la col·lecció. Els vuit títols, llibres assequibles a totes les edats i totes les butxaques per la seva dimensió, conformen un miniàlbum de l'obra gràfica de l'autor que té un notable catàleg il·lustrat publicat en editorials catalanes.
       Les interpretacions de Tony Ross dels mites grecs s'integren visualment al relat, en un treball expressionista, amb personatges, ambients i situacions deutores del text, imprescindibles per ajudar a precisar i alleugerir la lectura. En molts casos, la il·lustració complementa el text. Són il·lustracions amb aparença d'esbós, però que no descuiden el tret maliciós, tan característic de Tony Ross.
       L'edició d'aquesta col·lecció quedaria arrodonida si comptés encara amb algun comentari que relacionés els personatges, que els situés en el context, o que fes adonar el lector de quina situació còsmica, social o psicològica personifica o representa simbòlicament cada mite o llegenda. De tota manera, les aventures són explicades nítidament, sense genealogies enfarfegadores i, en aquest aspecte, els llibres són útils com a divulgadors d'uns quants personatges enginyosos i valents de la mitologia grega.
       Una oportunitat, doncs per retrobar el ciclop d'Ulisses; l'Helena de Troia; el bagul que Zeus regala a Pandora; el vol d'Ícar; l'egoisme del rei Mides; el monstre del laberint que menja carn humana; les angoixes d'Orfeu; les trapelleries de Cupido; la poma d'or per conquerir Atalanta; les dotze penyores d'Hèrcules; les angúnies d'Eco o les serps capil·lars de Medusa. Tots com si fossin personatges de contes acabats d'inventar.


[Suplement Cultura diari AVUI, 31 maig 2001]

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.