Joachim Masanneck. Fèlix el Turbo.
Traducció de Carme Gala. Il·lustracions de Jan Birck. Col·lecció Les Feres
Futbol Club. Estrella Polar - Grup62. Barcelona, 2004. A partir 9 anys.
Deixant de banda les pel·lícules sobre Harry Potter, la
sèrie de Les Tres Bessones i els projectes clònics d''El senyor dels anells' i
dels quals se n'ha parlat prou aquí, és convenient fer un cop d'ull a
l'adaptació recent de novel·les, pensades inicialment per a lectors joves, convertides
ara en projectes cinematogràfics en una relació gairebé normalitzada entre els
dos llenguatges literaris.
En tots els casos, tret dels que neixen com un projecte
global planificat, sempre ha estat primer el llibre i després, la pel·lícula. I
també en tots els casos, la pel·lícula ha revaloritzat el llibre. I això passa
tant amb autors estrangers com amb autors catalans.
D'entre les estrenes, encara fresques, hi ha les 'Desgràcies
catastròfiques', la sèrie que té com a protagonistes uns nois desafortunats,
els germans Baudelaire, que es veuen immersos en una vida miserable. Tres
d'aquestes històries ja van ser publicades per separat. Ara, un sol volum, en
cartoné, i amb la fitxa de la pel·lícula, es reediten les tres històries de
Lemony Snicket: 'Un mal començament', 'La sala dels rèptils' i 'El gran
finestral'.
La trilogia de tres peces breus s'inicia amb una afirmació
que faria desistir de publicar-les, com a mínim, a tres dotzenes llargues
d'editors, sobretot d'aquesta mena d'editors light que prenen la literatura per
fulls de paper de fumar. Diu Snicket: "Si us interessen les històries amb
finals feliços, val més que llegiu un altre llibre. En aquest, no solament no
hi ha cap final feliç, sinó que ni tan sols hi ha un començament feliç, i hi ha
molt poques coses felices entremig." I això que, segons deien, al cinema,
tot era bonic...
Un altre projecte cinematogràfic és la sèrie Les Feres
Futbol Club, una col·lecció alemanya, de Joachim Masanneck, entrenador de
futbol, filòsof i guionista, que posa l'èmfasi en aventures dels diversos protagonistes
de la sèrie. 'Leon el Superdriblador', 'Fèlix el Turbo' o 'Vanessa la
intrèpida', són alguns dels títols publicats.
Una altra adaptació cinematogràfica que ha arribat les
últimes setmanes és 'L'Exprés Polar', el clàssic de Chris Van Allsburg, que ha
coproduït amb ell Tom Hanks, i que Edicions Ekaré ha publicat en català, per
primera vegada, en suport àlbum il·lustrat, avalat per més de cinc milions
d'exemplars a tot el món.
Entre els autors catalans que s'han acostat amb fortuna al
suport audiovisual es troben Josep Vallerdú, Sebastià Sorribas i Jordi Sierra
Fabra. El primer, és clar, amb la sèrie animada sobre la novel·la 'Rovelló',
més de vint-i-cinc edicions; i el segon, amb la novel·la 'Viatge al país dels
lacets', més de trenta edicions, les dues publicades des del 1969 a La Galera,
on continuen reeditant-se. 'Viatge al país dels lacets', serà també una sèrie
animada ('Lacets') de Televisió de Catalunya amb D'Ocon Films, la mateixa
productora de 'Rovelló', feta en 3D i que explica les aventures de les primeres
tribus catalanes de la Prehistòria.
També ha entrat en el fons a emetre per TVCatalunya, i alguna
altra televisió coproductora, l'adaptació de la novel·la 'Camp de maduixes', de
Jordi Sierra i Fabra. L'autor, que en va fer el primer guió, porta a la
pantalla una de les seves novel·les best seller —uns 200.000 exemplars a SM i
Cruïlla—, en castellà i català.
Vist, doncs, el panorama actual, la complicitat entre
llenguatges literaris és un altre dels mèrits que s'ha d'atribuir a la
literatura infantil i juvenil, sempre que parteixi d'una base sòlida, rigorosa
i adaptada als temps que li toquen viure, que és el que li demana el cinema per
fer-se-la seva.
[Suplement Cultura diari AVUI, 3 març 2005]
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.